Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song : Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example / by Yang Yang
資料タイプ | 電子ブック |
---|---|
版 | 1st ed. 2021. |
出版者 | (Singapore : Springer Nature Singapore : Imprint: Springer) |
出版年 | 2021 |
大きさ | X, 209 p. 134 illus., 12 illus. in color : online resource |
書誌詳細を非表示
一般注記 | Chapter 1. The Melodious Zhuang Folk Songs -- Chapter 2. Meta-functional Equivalence: a New View of Translation -- Chapter 3. Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs -- Chapter 4. The Classic Zhuang Folk Songs in English This book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, each could be sung bilingually in line with the stave. This book will benefit researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also could give readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study HTTP:URL=https://doi.org/10.1007/978-981-16-6589-9 |
---|---|
著者標目 | *Yang, Yang author SpringerLink (Online service) |
件 名 | LCSH:Anthropological linguistics LCSH:Intercultural communication LCSH:Interpretation, Literary LCSH:Music -- History and criticism 全ての件名で検索 FREE:Linguistic Anthropology FREE:Intercultural Communication FREE:Literary Interpretation FREE:History of Music |
分 類 | LCC:P35-35.5 DC23:306.442 |
書誌ID | EB16355072 |
ISBN | 9789811665899 |