検索結果をRefWorksへエクスポートします。対象は1件です。
Export
RT Book, Whole SR Electronic DC OPAC T1 Chinese Literature in the World : Dissemination and Translation Practices / edited by Junfeng Zhao, Defeng Li, Riccardo Moratto T2 New Frontiers in Translation Studies. ISSN:21978697 A1 Zhao, Junfeng A1 Li, Defeng A1 Moratto, Riccardo A1 SpringerLink (Online service) YR 2022 FD 2022 SP XX, 206 p. 11 illus., 2 illus. in color K1 Linguistics -- Methodology K1 Translating and interpreting K1 Literature, Modern -- 20th century K1 Literature, Modern -- 21st century K1 Research Methods in Language and Linguistics K1 Language Translation K1 Contemporary Literature ED 1st ed. 2022. PB Springer Nature Singapore : Imprint: Springer PP Singapore SN 9789811682056 LA English (英語) CL LCC:P29.52-41.22 CL DC23:407.21 NO 1. Introduction -- 2. Genres, Translation and the International Dissemination of Chinese fiction -- 3. Historiography via Translation: Chinese New Historical Fiction in the West -- 4. Discourse Models on Studies of Outbound Translation of Chinese Literature -- 5. Lin Yijin: The Obscure Early Translator of Lu Xun’s Stories -- 6. Iconicity and Metaphor in the Translation of Sign Language Poetry: A Case Study of the Tibetan Epic The Song of King Gesar -- 7. Neo-literalism in Bonnie S. McDougall’s Literary Translation -- 8. Construction and Consumption of Otherness: A Neo-Orientalist Study of English Translations of Contemporary Chinese Literature -- 9. A Study on Translation Strategies of Chronicle of a Blood Merchant from the Perspective of Translation Ethics -- 10. Chinese Contemporary Literature in European Languages: Navigating the Editorial Market between Mainstream and Minor Literatures -- 11. Nushu in Translation: Challenges and Strategies for Translating a Unique Chinese Cultural Heritage -- 12. Translating Memories of a Foreign Land: A Case Study of Village of Stone -- 13. Ten Years of Chinese-language Literature in Italy NO This book features a collection of articles on comparative literature from a translational perspective, with a special reference to translation of contemporary Chinese literature. Issues of translation, dissemination, and reception of translated literature in the context of world literature are the foci of the book. Given its scope, the book appeals particularly to teachers and students of Chinese literature, translation, and Sinology. NO HTTP:URL=https://doi.org/10.1007/978-981-16-8205-6 NO 書誌ID=EB16355734; LK [E Book]https://doi.org/10.1007/978-981-16-8205-6 OL 30